Jun. 10, 2010

What role classics?

Related posts

34 comments

Add yours
  1. lelyechka says:

    если узор, то это “куриная лапка”

  2. maata_hari says:

    а не гусиные?

  3. camomille29 says:

    Или еще назвают гусиные лапки, зуб собаки или ломаная клетка….

  4. amigofriend says:

    Свободу покрою пиджаков!

    Сорри, сто лет не комментировал, а ведь всё так интересно!

  5. Спасибо. Очень интересно и полезно.
    Надеюсь, будет ещё “разбор полётов”.

  6. mur_ena says:

    Очень познавательно.
    Выкладывайте еще))).

  7. svinka_peppa says:

    мы её так и называем “собачий зуб”…а ещё “гусиная лапка”

  8. lelyechka says:

    да, так, кстати, тоже видела

  9. megan_swing says:

    Пье-де-пуль, так что лапка всё-таки куриная.

  10. maata_hari says:

    а еще конфеты такие были когда-то.
    хотя, это уже полный “офф”

  11. maata_hari says:

    ну, если на то пошло, еще и пье-де-кок, и тогда даже и петушиная.
    Но на русском традиционно называют гусиной, уж не знаю почему.

  12. megan_swing says:

    С “гусиной” впервые сталкиваюсь, честно говоря. Видимо, зависит от региона ;)

  13. kavai says:

    в русском называют как куриной, так и гусиной :)

  14. kavai says:

    Хочу себе накидку из такого шелка, он ведь прочный достаточно?

  15. lelyechka says:

    че ж “были” – вон, лежат в тумбочке
    хотя я так и не смогла понять разницы между ними и “Раковыми шейками”

  16. maata_hari says:

    да, я тоже.
    возможно, что разница только в названии)

  17. _masha_b says:

    Интересно, спасибо.

  18. kamyara says:

    Я тоже всегда слышала название “куриная лапка”. Про “гусиную” слышу в первый раз, по-моему, у гусей лапы не похожи на этот узор – они же перепончатые.

  19. _sineva_ says:

    этот шелк называется диким,или еще говорят шелк-шанжан.Еще есть похожая тафта и парча.
    Дикий шелк действительно прочнее любого другого

  20. o_kavtreva says:

    Очень интересно и хочется продолжения по теме. Впервые узнаю, что одежда тоже имеет характер, который должен сочетаться с характером и темпераментом “носителя”.

  21. о, спасибо. сейчас добавлю в пост.

  22. накидку? А он не будет стоять, как оберточная бумага? Все-таки, накидка должна более мягко драппироваться. Мне кажется, он лучше всего для пиджаков и летних брюк. Я бы как следует провентиллировала идею с накидкой, прежде чем шить.

  23. вот, красивое название, его и возьмем.

  24. torontoise says:

    a зуб собаки?:)

  25. torontoise says:

    Только сейчас понимаю почему мне на молодых девушках не нравятся меха и твид. Ну куда им, когда у них жизнь есть движение.

  26. varvara_che says:

    Интересненько и поучительно :)

  27. а как это по-французски будеть? Ро-русски как-то зловеще и первобытно.

  28. ГУСИНАЯ! лапка, а не куриная… настаиваю как переводчик этих делов :)

  29. jungehexe says:

    перрит, а как называется такой свободный пиджак?

  30. Признаться честно, не знаю. Но можно попробовать как kimono. Я бы зашла на сайты каких-нибудь top-tier универмагов и там посмотрела в разделе пиджаки и вечерняя одежда. Вот как он там называется, попробовать.

    А еще лучше искать прямо по названию ткани charmeuse / silk charmeuse jacket. Из этой ткани они все примерно такого фасона.

  31. jungehexe says:

    я просто тоже жуткий жестикулятор, и у меня вечная проблема найти верх в котором я могу двигаться

  32. karial says:

    о, я пропустила в свое время – очень интересный пост!!

    вообще, задумалась, что часто мы не думаем о стиле жестикуляции, когда офисную одежду выбираем – а это ведь не менее индивидуально, чем манера одеваться

    спасибо – очень интересная заметка получилась

  33. thank you. It even made to the main lj page, but with the changed and idiotic sounding heading.

    In the light of our previous discussion about казенный quoting.

  34. engisdottir says:

    Интересно, что делать с пиджаком, когда приходится много поднимать руки… у него проймы под это совсем не приспособлены :(

Leave a Reply

Facebook Comments

Instagram

@nat_laurel
What role classics?